sexta-feira, 24 de abril de 2009

Baiano e o Baianês

Povo marcante, de costumes próprios, alegria contagiante, linguagem própria, criativamente original e originalmente criativo.
BAIANÊS: Colé, meu bródi!TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Colé, miséra!TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Colé, meu peixe!TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Colé, men! (Lê-se "meeeeeeeeeen")
TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Digái, negãoTRADUÇÃO: Olá, amigo. (independente da cor do amigo)
BAIANÊS: E aí, viado!
TRADUÇÃO: Olá, amigo. (independente da opção sexual do amigo)
BAIANÊS: E aê, meu rei?
TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Ô, véi! TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Diga, mô pai!
TRADUÇÃO: Oi para você também, amigo!
BAIANÊS: Êa!
TRADUÇÃO: Olá, amigo.
BAIANÊS: Colé de mêrmo? TRADUÇÃO: Como vai você?
BAIANÊS: É niuma, miserê.
TRADUÇÃO: Sem problemas, amigo.
BAIANÊS: Relaxe mô fiu.TRADUÇÃO: Sem problemas, amigo.
BAIANÊS: Cê tá ligado qui cê é minha corrente, né vei?
TRADUÇÃO: Você sabe que é meu bom amigo, não é?
BAIANÊS: Bó pu régui, negão?
TRADUÇÃO: Vamos para a festa, amigo?
BAIANÊS: Aí cê me quebra, né bacana.TRADUÇÃO: Aí você me prejudica, não é meu amigo?
BAIANÊS: Aooonde?!
TRADUÇÃO: Não mesmo!
BAIANÊS: Vô quexá aquela pirigueti.TRADUÇÃO: Vou paquerar aquela garota.
BAIANÊS: Vô cumê água.
TRADUÇÃO: Vou beber (álcool).
BAIANÊS: Colé de mermo?
TRADUÇÃO: O que é que você quer mesmo? (Caso notável de compactação!)

BAIANÊS: Eu tô ligado que cê tá ligado na de colé de merma.
TRADUÇÃO: Estou ciente do seu conhecimento a respeito do assunto.
BAIANÊS: O brother tirou uma onda da porra.
TRADUÇÃO: O cara se achou.
BAIANÊS: Tá me tirando de otário é?
TRADUÇÃO: Está me fazendo de bobo
BAIANÊS: Tá me comediando é?
TRADUÇÃO: Está me fazendo de bobo?
BAIANÊS: Se Plante!
TRADUÇÃO: Fique na sua.
BAIANÊS: Se bote aí, vá!
TRADUÇÃO: Chamada ao combate físico.
BAIANÊS: Eu me saí logo.
TRADUÇÃO: Eu evitei a situação.
BAIANÊS: Shhh... Ai, mainhaaa.
TRADUÇÃO: Até hoje não se sabe a tradução. Sabe-se apenas que nas músicas de pagode, o vocalista está excitado com sua respectiva amante.
BAIANÊS: Oxe!
TRADUÇÃO: Todo baiano usa essa expressão para tudo, mas um forasteiro nunca acerta quando usa.
BAIANÊS: Lá ele! ou Lá nele!
TRADUÇÃO: Eu não, sai fora, ou qualquer outra situação da qual a pessoa queira se livrar ou passar para outro.
BAIANÊS: Lasquei em banda!
TRADUÇÃO: Meteu sem dó nem pena.
BAIANÊS: Biriba nela mô pai.
TRADUÇÃO: Manda ver! (no sentido sexual da coisa)
BAIANÊS: Ó paí ó!
TRADUÇÃO: Olhe para aí, olhe!Essa expressão foi utilizada pela primeira vez pelo capitão português Manoel da Padaria à frente da Nau Bolseta, que por infortúnio (leia-se burrice) perdeu-se da frota portuguesa no caminho para as Índias e veio parar na Bahia; desde então foi resgatada pelo povo baiano, assíduo leitor de Camões, já que se trata de um texto apócrifo dos Lusíadas, que nem os portugueses sabiam (nenhum jamais concluiu a leitura do clássico). É muito usada por aqui, tanto que virou filme, peça teatral, música, marca de refrigerante, água de coco, barzinho, cerveja, igreja....
BAIANÊS: Num tô comeno reggae!
TRADUÇÃO: Não estar acreditando ou dando muita importância.
BAIANÊS: Num tô comeno reggae de (fulano)!
TRADUÇÃO: Não estar com medo de provocação/ameaça de (fulano)
BAIANÊS: Tome na seqüência misere.
TRADUÇÃO: Tomar o troco de algo ruim que você fez.
BAIANÊS: Eu quero prova e R$ 1,00 de Big-Big!
TRADUÇÃO: Não acreditar. O Big-Big é um chiclete muito valorizado por pessoas de todas as classes.
BAIANÊS: Sai do chão!
TRADUÇÃO:Frase típica e predileta das bandas de axé. O intuito da mesma é de que indivíduo se agite e curta o som tocado em questão.
BAIANÊS: Rumálaporra!
TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
BAIANÊS: Rumáladisgraça!
TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
BAIANÊS: Picá a porra!
TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
BAIANÊS: Ei, ó o auê aí ô!
TRADUÇÃO: Tida como única frase universal a utilizar apenas vogais e ter sentido completo, significa parem de baderna.
BAIANÊS: Bó batê o baba?
TRADUÇÃO: Chamar os amigos para uma partida de futebol.
BAIANÊS: Bó pu reggae?
TRADUÇÃO: Chamar os amigos para a balada.Salvador é também conhecida por ser uma cidade cujo dialeto deu um lar aos mais diversos impropérios do cancioneiro popular local.Possivelmente você um dia já foi convidado a visitar a Casa da Porra, a Casa do caralho.
BAIANÊS: Caralho, a Casa da Desgraça!
TRADUÇÃO: Lá também existe a Casa de Nóca que ninguém sabe onde fica, mas sabe-se que lá sempre o couro come.

0 comentários: